2007-6-15 19:40:47
When you are old
When You are old
When you are old and grey and full of sleep
And nodding by the fire,take down this book,
And slowly read ,and dream of the soft look
Your eyes had once,
and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loves the pilgrim Soul in you ,
And loved the sorrows of your changing face ;
And bending down besides the glowing bars,
Murmur,a little sadly ,how love fled
And paced upon the mountains over head
And hid his face amid a crowd of stars.
当你老去
当你老去,两鬓斑白,沉沉欲睡,
在炉边打盹,请取下这本诗集,
缓缓读起,如梦一般,你会重温你那脉脉眼波,
曾经那么的深情柔美。
多少人曾爱过你容光焕发的楚楚魅力,
爱你的倾城容颜,或是真心,或是做戏,
但只有一个人爱的是你圣洁虔诚的心和你老去脸庞上的悲戚,
炉里的火焰温暖明亮,你轻轻低下头去,
为了枯萎熄灭的爱情凄然低语,
此时他正在千山万壑之间独自游荡,
在满天繁星后藏起了脸庞。
0
推荐到鲜果:


评论